Прочитывать любые иностранные издания, которые попадаются под руку, конечно, отличная вещь для тех, кто изучает английский язык и интересуется разговорной речью. Ничего не предвещало, но журнал Vogue также многофункционален и прекрасно подходит для таких целей. Ну во-первых, из 276 страниц – большинство картинок для взрослых девочек полистать перед маникюром, визуализировать. Во-вторых, на оставшихся 20 страницах размещены интервью. Политические, новостные обозреватели так никогда не пишут. У них всё утомительно, сонливо. Сегодня я приведу примеры из интервью для журнала Vogue знаменитой “Сойки пересмешницы” Дженнифер Лоуренс. Итак, 6 американских выражений, которые вы всегда сможете использовать во время путешествий, на собеседованиях и в переписке с англоязычными друзьями.

HIT OFF Многие знают выражение get along(прим. англ. ладить), но hit offтоже отлично подходит для описания хороших отношений. Означает «сходиться», «понимать друг друга мгновенно». Пример будет дальше по тексту.

WHIP SMART Часто встречаю это выражение то тут, то там в литературе. Звучит, на мой взгляд, очень интересно и означает думать так быстро, как плеть, обладать острым умом. Пример: Of course she and Amy Schumer have hit it off; they’re both startlingly ribald and whip smart. Перевод: Конечно, она мгновенно сошлась с Эми Шумер – обе поразительно похабны и умны.

GET-REAL LOOK Тот самый взгляд, когда хочется подкатить глаза и покачать головой «да ладно». Пример: She makes a sweeping gesture toward the bed and says, “This is where the maaagic haaaappens.” Then she shoots me a get-real look. “Literally zero magic has happened in here”. Перевод: Она делает такой витиеватый жест в сторону кровати и говорит: – Вот где случается магия, – затем подкатывает глаза, – на самом деле магии тут ещё не было.

HOLE UP Означает «застрять». Пример: I am holed up in my hotel room on Sunset Boulevard watching tennis. Пример: Я застряла в своём отельном номере на бульваре Сансет, наблюдая за теннисом по телевизору.

GIVE IT A GO По-английский это звучит как «try to do something, same as “give it a shot”. Означает «предпринять попытку», «попробовать».

WRAP UP Наше «закругляться». Пример: We have to wrap this up because I have an interview. Перевод: Нам пора закругляться, так как у меня запланировано интервью.